Retro or vintage?

No es un fenómeno nuevo, pero sí me empieza a causar vértigo la veocidad en la que ocurre. Me refiero a la incorporación o préstamo de anglicismos al Castellano. Por supuesto que guai y zapear, sólo por mencionar un par de ejemplos a bote pronto, ya hace tiempo que forman parte del corpus de expresiones comunes de nuestro idioma en el registro informal.

He notado, como decía, que existe un torrente de palabras y expresiones de uso cotidiano de las que no recuerdo haber tenido constancia apenas hace una década. Por ofrecer algunos ejemplos de vocablos y expresiones se me ocurren: freak, geek, loguear, bloguear, online, business, première, glamour, living, lobby, lobista, insurgente, colateral, bombilla led, tag, loft, hashtagoff record; y como no, acrónimos como: CEO, SEO, OS, LOL, etc.,etc.,etc…

Como se puede comprobar, casi todo ello relacionado con la tecnología, la informática, la guerra, el periodismo, las nuevas relaciones internacionales y los nuevos estilos de vida. Todo esto, no sólo porque no encontráramos equivalencias en nuestro idioma, sino por dos motivos que destaco como novedad:

Desde el Siglo XIX hasta los años 80 ó 90 del Siglo XX, todo lo que vieniera de Europa o E.E.U.U. resultaba ser, según nuestra mentalidad, mejor que lo que teníamos en casa. Desde los años 90, y en particular en nuestra actual crisis, manejar antes que nadie una palabra que tenga que ver con el ámbito empresarial o tecnológico, significa convertirte en un sujeto elegible en el ámbito laboral o ser un empresario up to date – permítanseme los anglicismos – . El segundo motivo tiene que ver, creo yo, con el lavado de cerebro que los mass media ejercen sobre nosotros, bien para confundir o para oscurecer la realidad con eufemismos.

Pues bien, al meollo del asunto: cuando le comenté a un amigo mío que había un programa nuevo en televisión en el que un cazatesoros rescataba juguetes antiguos, me habló de su colección antigua de cromos de fútbol y que en las plataformas de compra y venta de objetos estaban de moda los vocablos vintage y retro.

Derry, Northern Ireland

Derry, Northern Ireland

Empezaré por la última: retro es un adverbio latino que significa detrás, supongo que por analogía, también antes. De ahí, tenemos en inglés: retrospective, retro ocular, retro utirine, e incluso retrogradous. El diccionario Cambridge online dice: “similar to styles, fashion, etc. from the past”. Es decir, infiero que retro aplicado a un estilo, moda comida, etc., significa que algo es antiguo o relativo al pasado. No contiene más connotaciones.

Lo de vintage tiene más enjundia, pero es clave para entender la diferencia: Según el diccionario con el que estudié, vintage significa vendimia, o año de cosecha de un vino. Dicho sea de paso, el diccionario etimológico dice que viene de la palabra latina vendemia, y se utiliza en inglés con este sentido desde el Siglo XVIII.

Tanto el Cambridge, como el Oxford online, nos ofrecen una definición que tiene más relación con lo que aparece en eBay: “denoting something from the past of high quality, especially something representing the best of its kind”. Esta definición, que se refiere al uso de la palabra como adjetivo, resulta ser clave para entender la diferencia entre ambas. Así, un objeto vintage, tendrá un valor intrínseco, de perdurabilidad o por ser imperecedero, poseer un valor adquirido con el tiempo o alguna cualidad valiosa que tiene que ver con su antigüedad.

Espero haber dado en el clavo con la explicación. Gracias a Nacho he aprendido un par de cosas nuevas.

About these ads

About essayingenglish

I have been a teacher of English as a foreign language since 2006 and I am endlessly looking for new ways to communicate with my students and other people who are interested in learning English from different sources.
This entry was posted in Linguistics, Words and lexis and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to Retro or vintage?

  1. Leguleyeitor says:

    This post is invaluable. How can I find out more?

  2. Nacho Luque says:

    Aclarado, Juan. ¡Gran trabajo!

Leave your comments

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s